الخميس 24 غشت 2023 – 05:36
ترجمة إلى اللغة الكردية صدر بها كتاب “التداوي بالفلسفة” للكاتب والباحث المغربي سعيد ناشيد، الذي أعلن أيضا قرب صدور ترجمةٍ فارسية لهذا العمل.
هذه الترجمة الكردية، عن اللغة العربية، أعدها الباحث والمترجم عيسا عوسمان، للعمل الصادر سنة 2018.
وعمل ناشيد المترجم “محاولة لتبيان دور الفلسفة في صنع الحياة، حتى تمارس دورها الذي هو الدور الأكثر حيوية: فليس دور الفلسفة أن تمنحنا القدرة على فهم النصوص وحسب، بل دورها بالأساس أن تجعلنا قادرين على فهم الحياة”.
ويتشبث الكتاب بأن “الأهم من الأشياء هو طريقة تفكيرنا في الأشياء”، وبأن الشقاء “ليس سوى خيبة الأمل. والعدميّة ليست سوى شقاء يؤدي إلى اللامبالاة بالحياة”. وفي المقابل “حين يقوم التفكير النقدي بنزع السحر عن الأشياء فإنه يحمينا من خيبة الأمل، سواء تعلّق الأمر بالتاريخ أو الحب أو الثورة أو السعادة أو الألم أو الموت، وبالتالي نكتسب القدرة على العيش بأقل ما يمكن من الآمال والأوهام”.
ويرى ناشيد أن أسلوب تدريس الفلسفة اليوم يُنسي “ثلاثة مفاهيم أساسية: الحكمة، والتأمّل، والتفلسف. مع أنها المفاهيم الأكثر أصالة في تاريخ الفلسفة. وجراء نسيانها يغفل الدارسون أن الخبرة الحياتية الذاتية تظلّ العنصر الأهم. لذلك، نراهم يتعاملون مع النصوص بنحو مجرّد عن كل التجارب الحياتية. وبذلك النحو فإنهم يحرمون الفلسفة من أهم شيء على وجه الإطلاق، ألا وهو الحياة”.
المصدر: وكالات